搬来这里才不久就遇到几个知音人了 因为都是哈韩一族的疯人
稍微有比较不同的是我纯粹哈韩剧和歌 她们则是哈少女时代的
过了一大堆节目演唱会什么的 足足60GB统统都是关于少女时代的
平时聚在一起最喜欢聊的还是SNSD的东东 有时还真的不了解咯
所谓比较有趣的是就是大家可以以简单的韩文沟通 感觉有不错
哈韩已经变成一种社会病态了 也算是目前时下年轻人的疯狂问题
别的甭说 我家就有一个信仰东方神起的家伙了 简直当神来拜
一场官司 一篇报道 一则谣言 一个点头 一抹忧郁 都可以心神不宁
渐渐的 韩国明星偶像的地位就这样被捧到升华为神了 天天膜拜
如果随便出恶言攻击某某的话 一小时内可能anti page就破万了
几乎很多有名气的背后都有一支包罗世界各地的强大粉丝团队就是了
不必探讨到太远 看下身边不少朋友都染上这种病态了 对我来说是
想说的是 可以欣赏某些艺人明星但还是要保持理智 做个聪明的人
不要被这些迷惑捆绑着 扰乱情绪 干扰生活 比如忽略家人成日泡网
这是一个很客观的课题 也不是为着谁说来着 只是刚好想整理下酱
但这股吹袭着全球的韩流只会越吹越大 疯狂的家伙也只会越来越多
됐어 그래서 좋은 。。
在马来西亚用韩文还是比较不普遍 爽不爽就讲有时也会闹出笑话的
以下是一则某日俺和友人吃完晚饭后到饮水机前打水的沟通失调对话
对象不是我和那朋友 是我朋友和她朋友的对话 乱说异国话的误会
R女 : 我要去打水一下噢。。
俺 : 酱一起过去啦~
(饮水机亮着红灯,意思就是没有水)
俺 :噢!没有水噢。。
R女 :harrr~~~왜그래?(为什么这样)
俺 :난 어떻게 알아 ?!(我怎么会知道)
(这时有位认识的朋友经过就问了下。。)
R女 :A君!这个机器用不到!
A君 :是咩?
R女 :这里哪里还有打水的机器?
A君 :好像就是这里一架罢了。。
R女 :怎么办我没有水料!
A君 :要不然去后面那边啦~那边有一架
R女 :哪里后面?男生宿舍啊?
A君 :不算是男生宿舍,走旁边那边一直走下去然后。。。然后。。。
R女 :harrr~~진짜?!(真的假的) 【 jin-jja 】
A君 :一架罢了。。
R女 :啊~~~몰라。。(啊~~~不知道。。) 【 mul-la 】
A君 :噢。。。不是很远罢了啦。。
R女 :酱ok咯~ thank you啦~~~
整段对话不对劲和无言的地方就是两个人都不知道问题存在
R女说(진짜【 jin-jja 】)的时候A君把它听成了【 几架 】
因为听起来要走很远酱 R女撒娇的说( 몰라【 mul-la 】)
A君以为R女说(没力【福建音 bo lak】)就随口应了话就算
R女是一位老是以为别人都听得懂韩文酱乱乱讲 别人就以为是方言
很多时候别人就当着听不懂混着过 以为听得懂的的就误解了意思了
在大马 还是讲回大马话的好 不必造成沟通不良的囧境咯 哇哈哈
不过有时还是觉得很好玩 身边有几个哈韩的互相练习韩文沟通也不错
하지만 재미있는 그렇지 않아? 하하~~정말 재밌는^^
No comments:
Post a Comment